Instrukcja pielęgnacji i użytkowania Black And Decker Reflex Gl530 Series

Instrukcja pielęgnacji i użytkowania Black And Decker Reflex Gl530 Series obejmuje wskazówki dotyczące użytkowania, konserwacji i naprawy szlifierki. Instrukcja zaleca używanie produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i wskazówkami producenta w celu zapewnienia bezpiecznej i skutecznej pracy. Należy pamiętać, aby przed każdym użyciem szlifierki dokładnie sprawdzić czy wszystkie elementy są w dobrym stanie i czy są wyraźnie oznaczone. Należy również wykonać okresowe czyszczenie szlifierki i wymianę tarcz, aby upewnić się, że są one dostosowane do zastosowania. Instrukcja zaleca również stosowanie odpowiednich środków ochrony osobistej, takich jak okulary ochronne, kaski, rękawice, maseczki itp., aby zapobiec urazom.

Ostatnia aktualizacja: Instrukcja pielęgnacji i użytkowania Black And Decker Reflex Gl530 Series

Zgubiłeś instrukcję obsługi urządzenia Black & Decker Trimmer GL530 Przycinarka? Masz z nim jakiś inny problem? Dobrze trafiłeś.

Często zdarza się, że pierwsze problemy z urządzeniem Black & Decker Trimmer GL530 Przycinarka pojawiają się dopiero po kilku tygodniach, miesiącach od jego zakupu. Wiele osób po takim czasie ma problem ze znalezieniem dokumentów, które dostał przy zakupie (takich jak instrukcja obsługi) - albo zostały już wyrzucone, albo zawieruszyły się tak, że nie sposób ich odnaleźć. Poniżej znajdziesz listę dokumentów dotyczących Black & Decker Trimmer GL530 Przycinarka, które możesz pobrać bezpośrednio z naszych serwerów. Od tego momentu nie będziesz musiał pilnować dokumentacji urządzeń. Wystarczy, że zajrzysz do naszej bazy i ściągniesz instrukcję obsługi, tak samo jak do Black & Decker Trimmer GL530 Przycinarka.

Możesz dodać kolejny dokument dla urządzenia Black & Decker Trimmer GL530 Przycinarka. Gdy uważasz, że posiadasz nowszą lub lepszą wersję instrukcji podziel się nią z innymi. Możesz też skontaktować się z nami jesli instrukcją Cie nie satysfakconuje lub jest zbyt niskiej jakości. Postaramy się zdobyć odpowiedni dokument dla Ciebie. Jeśli masz problemy z wyświetleniem lub pobraniem manuala, zgłoś się również do nas.

Potrzebujesz pomocy?

Jeżeli potrzebujesz jakiejkolwiek pomocy dotyczącej zasobów zawartych już w naszej bazie, bądź chcesz zgłosić prośbę o dodanie nowych instrukcji do naszego serwisu, skorzystaj z możliwych form kontaktu:

Formularz kontaktowy lub
contact -@- manualsbase. com

1. Umowa

Dostęp do tej witryny internetowej i informacji, materiałów, produktów i usług dostępnych na tej witrynie oraz ich wykorzystanie podlega wszystkim przepisom właściwego prawa oraz niniejszym Warunkom Użytkowania. Uzyskując dostęp do tej witryny, Użytkownik akceptuje te Warunki Użytkowania, które stanowią prawnie wiążącą umowę. Jeśli Użytkownika nie akceptuje tych Warunków, proszony jest o powstrzymanie się przed korzystaniem z tej witryny. Użytkownikowi nie wolno kopiować żadnych części witryny na żadnym nośniku. Niniejsze Warunki Użytkowania mogą być przez nas zmieniane od czasu do czasu bez wymogu uprzedniego informowania Użytkownika. Najnowsza wersja Warunków Użytkowania zostanie opublikowana na witrynie internetowej, a Użytkownik powinien zawsze się z nią zapoznać przed rozpoczęciem korzystania z witryny, aby zagwarantować znajomość najnowszej wersji Warunków Użytkowania, na podstawie których Użytkownik uzyskuje zezwolenie na uzyskiwanie dostępu do tej witryny. Jeśli uzyskanie dostępu do Warunków Użytkowania przez Użytkownika jest niemożliwe, na żądanie możemy dostarczyć kopię najnowszej wersji Warunków Użytkowania na adres e-mail. UZYSKIWANIE DOSTĘPU DO TEJ WITRYNY INTERNETOWEJ (LUB JEJ CZĘŚCI) I WYKORZYSTANIE INFORMACJI, MATERIAŁÓW, PRODUKTÓW LUB USŁUG OFEROWANYCH POPRZEZ TĘ WITRYNĘ (LUB JEJ CZĘŚCI) JEST UZNAWANE ZA NIEPOŻĄDANE I JEST ZABRONIONE, JEŚLI TAKI DOSTĘP LUB TAKIE WYKORZYSTANIE NARUSZA WŁAŚCIWE PRAWO LUB PRZEPISY.

2. Osoby niepełnoletnie

Ta witryny internetowa ma charakter biznesowy i komercyjny. W związku z tym witryna nie jest przeznaczona dla dzieci i osób niepełnoletnich.

3. Informacje na temat produktów i usług

Wszelkie odniesienia na tej witrynie internetowej do informacji, materiałów, produktów i usług mają zastosowanie do informacji, materiałów, produktów i usług dostępnych w podanych krajach lub jurysdykcjach w odniesieniu wyłącznie do takich informacji, chyba że podano inaczej. Żadna treść na tej witrynie internetowej nie stanowi oferty zakupu lub sprzedaży naszych produktów lub usług w żadnej z jurysdykcji. Niniejsza witryna internetowa ma wyłącznie charakter informacyjny.

4. Prywatność i zgoda na wykorzystanie danych osobowych

Użytkownik potwierdza, iż przeczytał i zrozumiał warunki naszej Polityki Prywatności [http://blackanddecker. pl/pl-pl/legal/privacy-policy] i je akceptuje. Z wyjątkiem danych osobowych, wszelka treść komunikacji lub materiały publikowane lub przesyłane do nas przez Internet przez Użytkownika nie są poufne ani zastrzeżone i jako takie będą traktowane. Surowo zabronione jest publikowanie lub przesyłanie materiałów nielegalnych, stanowiących groźbę, oszczerczych, szkalujących, obscenicznych, pornograficznych lub bluźnierczych albo wszelkich materiałów, których publikowanie lub przesyłanie można uznać za przestępstwo karne lub naruszenie jakiegokolwiek prawa, bądź za zachęcania do czynów, które można uznać za przestępstwo lub naruszenie prawa. Zastrzegamy sobie prawo do monitorowania komunikacji Użytkownika z nami odbywającej się za pośrednictwem poczty, głosu, faksów, poczty elektronicznej lub innych form przekazu w celu kontroli jakości, bezpieczeństwa oraz innych potrzeb biznesowych. Bez uszczerbku dla powyższego, wszelkie dane osobowe przekazane nam w wyniku korzystania z tej witryny internetowej będą traktowane zgodnie z naszą Polityką Prywatności.

5. Własność

Jeśli nie podano inaczej, ta witryna internetowa i jej projekt, tekst, treść, wybór i układ elementów, organizacja, grafika, wzornictwo, kompilacja, tłumaczenie magnetyczne, konwersja cyfrowa i inne kwestie związane z tą witryną ("Elementy") są chronione w oparciu o właściwe prawa autorskie, prawo ochrony znaków towarowych i inne prawa własności (w tym, w szczególności, prawa własności intelektualnej) i stanowią własność Black & Decker i SBDK lub zostały wykorzystane za zgodą właściciela praw i są chronione zgodnie z prawem autorskim i prawem ochrony znaków towarowych. Publikowanie takich Elementów na tej witrynie internetowej nie oznacza zrzeczenia się praw do takich Elementów. Użytkownik nie uzyskuje praw własności do takich Elementów wyświetlanych za pośrednictwem tej witryny internetowej. Z wyjątkiem zapisów niniejszych Warunków o odmiennej treści, żadnego z tych Elementów nie wolno wykorzystywać, kopiować, reprodukować, dystrybuować, publikować ponownie, pobierać, modyfikować, wyświetlać, publikować lub przesyłać w żadnej formie i w żaden sposób, w tym, w szczególności, korzystając z technik mechanicznych, fotokopiowania, rejestrowania itp., bez naszej uprzedniej pisemnej zgody. Niniejszym udziela się zezwolenia, w zakresie koniecznym do legalnego uzyskiwania dostępu do witryny i wykorzystywania witryny i/lub informacji, materiałów, produktów i/lub usług dostępnych na witrynie, na wyświetlanie, pobieranie, archiwizowanie i drukowanie na papierze części tej witryny, pod warunkiem że Użytkownik nie zmodyfikuje Elementów i zachowa wszystkie uwagi dotyczące praw autorskich i innych praw własności zawarte w tych Elementach. Niniejsze zezwolenie zostaje automatycznie unieważnione w przypadku naruszenia przez Użytkownika jakiegokolwiek z Warunków Użytkowania.

6. Znaki towarowe

Logotyp(y) BLACK+DECKER® i Black & Decker®, wszelkie nazwy produktów (w tym, bez ograniczenia, znaki QUATTRO®, SUPERLOK®, POSITIVE DRIVE SYSTEM®, ESPRIT®, SCORPION® (URZĄDZENIE), EASI DIY®, IMPROVING YOUR HOME® (DEVICE), SPOT ON®, LASER STORM®, STORM®, SIGHTLINE®, GEL TECH®, XT® (URZĄDZENIE), XTEAM®, MOUSE®, SANDSTORM®, DRAGSTER®, DECORMATE®, FIRESTORM®, AUTOTAPE® (URZĄDZENIE), POCKET POWER®, ELECTROMATE®, DSC MICROPROCESSOR DIGITAL SMART CONTROL® (URZĄDZENIE), QUATTRO®, QUARTERED CIRCLE DEVICE® (QUATTRO), BLACK & DECKER POWER COMBI®, 4 X 4® (TYLKO SŁOWA), 4 X 4 ® (SŁOWO I URZĄDZENIE), STRIMMER®, QUICK CLICK®, QUICK CLICK STRIMMER®, FLOWER DEVICE®, STRIMMER PLANT PROTECTOR®, REFLEX PLUS® (WORDS ONLY), REFLEX PLUS® (LOGO), HDL HEAVY DUTY LINE®, ALLIGATOR®, STRIMMER DEVICE®, AV2®, TROPICAL®, SALSA®, DUSTBUSTER AUTO®, DUSTBUSTER DUO®, DUSTBUSTER PLUS®, SCUMBUSTER®, FLOORBUSTER®, CLICK ‘N‘ GO® (TYLKO SŁOWA), CLICK & GO® (TYLKO SŁOWA), CLICK ‘N‘ GO® (URZĄDZENIE – DŁUGIE), CLICK ‘N‘ GO® (URZĄDZENIE – KWADRATOWE), CAT & DOG® (URZĄDZENIE), CAT & DOG PLUS® (URZĄDZENIE), MESSMAID®, PIVOT®, PIVOT PLUS®, AUTO CLEANING FILTER TECHNOLOGY® (URZĄDZENIE – POZIOME), AUTO CLEANING FILTER TECHNOLOGY® (URZĄDZENIE – ZAOKRĄGLONE), FLAVOUR SCENTER®), wszelkie nagłówki stron, wszystkie indywidualnie przygotowane elementy graficzne, wszystkie ikony przycisków, wszelkie znaki towarowe, wszelkie znaki usługowe i logotypy występujące na tej witrynie internetowej, jeśli nie podano inaczej, są znakami usługowymi, znakami towarowymi i/lub elementami wizualizacji/wzornictwa/innego oznaczenia handlowego/szaty graficznej Stanley Black & Decker ("Znaki"). Wszelkie pozostałe znaki towarowe, nazwy produktów, nazwy firm, logotypy, znaki usługowe i/lub elementy wizualizacji/wzornictwa/innego oznaczenia handlowego/szaty graficznej wspomniane, wyświetlone, cytowane lub inaczej przedstawione na witrynie internetowej stanowią własność odpowiednich właścicieli. Użytkownik zgadza się nie wyświetlać i nie używać Znaków w żaden sposób bez naszej uprzedniej pisemnej zgody. Użytkownik zgadza się nie wyświetlać i nie używać znaków towarowych, nazw produktów, nazw firm, logotypów, znaków usługowych i/lub elementów wizualizacji/wzornictwa/innego oznaczenia handlowego/szaty graficznej innych właścicieli bez uprzedniej pisemnej zgody tych właścicieli. Wykorzystanie lub niewłaściwe wykorzystanie Znaków lub innych znaków towarowych, nazw produktów, nazw firm, logotypów, znaków usługowych i/lub elementów wizualizacji/wzornictwa/innego oznaczenia handlowego/szaty graficznej zawartych na witrynie, z wyjątkiem zakresu dozwolonego w niniejszych Warunkach, jest wyraźnie zabronione.

7. Ograniczenie odpowiedzialności w zakresie hiperłączy

Niniejsza witryna internetowa może zawierać odnośniki i/lub reklamy prowadzące do innych witryn internetowych zarządzanych przez nas, poza odnośnikami do witryn zarządzanych przez niepowiązane z nami firmy i osoby ("witryna stron trzecich"). Reklama witryny stron trzecich lub odnośnik do niej nie oznacza, że popieramy taką witrynę lub ponosimy jakąkolwiek odpowiedzialność za taką witrynę stron trzecich, jej zawartość lub wykorzystanie bądź korzystanie z produktów i usług udostępnionych przez taką witrynę stron trzecich. Nie ponosimy odpowiedzialności za działania, zawartość, ścisłość, wyrażone opinie, polityki prywatności, produkty lub usługi oferowane poprzez takie odnośniki lub udostępnione poprzez takie zasoby bądź pojawiające się na takich witrynach stron trzecich ani za żadne szkody i straty bezpośrednio lub pośrednio spowodowane lub domniemane za spowodowane w wyniku użytkowania takich witryn przez Użytkownika lub polegania przez Użytkownika na takich witrynach stron trzecich ani za żadne zakupy dokonane przez Użytkownika za pośrednictwem takich witryn sprzedawców detalicznych stanowiących stronę trzecią. Takie witryny stron trzecich nie są przez nas badane, monitorowane ani sprawdzane pod kątem ścisłości, kompletności lub zgodności z właściwymi prawami i przepisami. Nie składamy żadnych oświadczeń ani nie udzielamy żadnych gwarancji, wyrażonych, domniemanych ani innych dotyczących jakichkolwiek witryn internetowych, do których Użytkownik może uzyskać dostęp poprzez niniejszą witrynę internetową, oraz dotyczących zawartości tych witryn, produktów i/lub usług udostępnianych poprzez takie witryny internetowe. Jeśli Użytkownik zdecyduje się opuścić naszą witrynę internetową i uzyskać dostęp do innych witryn internetowych, czyni to na własne ryzyko. Wszelkie zasady, polityki (w tym polityki prywatności) i procedury operacyjne takich witryn internetowych mają zastosowanie do Użytkownika, gdy przebywa on na takich witrynach internetowych.

8. Odnośniki z innych witryn internetowych

Umieszczanie jakichkolwiek odnośników do tej witryny internetowej bez naszej pisemnej zgody jest zabronione. Mimo udzielenia zgody na publikację odnośnika do tej witryny internetowej, ustawienie docelowej strony odnośnika innej niż strona główna tej witryny jest zabronione. Osoby zapewniające dostęp do tej witryny internetowej poprzez odnośnik z innej witryny internetowej ponoszą wyłączną odpowiedzialność za zawartość, ścisłość, wyrażone opinie, polityki prywatności, produkty lub usługi witryny źródłowej albo poprzez nią dostępne, a także za wszelkie oświadczenia lub utworzone wrażenia dotyczące Black & Decker. Zgoda na publikację odnośnika do tej witryny internetowej jest udzielana przy założeniu braku naszej odpowiedzialności za takie odnośniki i niniejszym zrzekamy się takiej odpowiedzialności. Zastrzegamy sobie prawo do wycofania zgody na publikację odnośnika do tej witryny internetowej w dowolnym czasie i z dowolnej przyczyny. Każdy, kto zapewnia dostęp do tej witryny internetowej lub informacje z nią powiązanie, za pośrednictwem odnośnika lub inaczej, odpowiada za zwrócenie uwagi osoby uzyskującej taki dostęp lub informacje na niniejsze Warunki Użytkowania. Niezastosowanie się do powyższego wymogu nie oznacza ponoszenia przez nas odpowiedzialności.

9. Brak gwarancji

NINIEJSZA WITRYNA JEST OFEROWANA W FORMIE "TAKIEJ, W JAKIEJ JEST", BEZ ŻADNYCH GWARANCJI. W NAJSZERSZYM MOŻLIWYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ WŁAŚCIWE PRAWO I ZGODNYM Z WŁAŚCIWYM PRAWEM, FIRMA BLACK & DECKER, SBDK, JEJ PODMIOTY ZALEŻNE, DOSTAWCY USŁUG I LICENCJODAWCY UNIEWAŻNIAJĄ WSZELKIE GWARANCJE, WYRAŻONE, DOMNIEMANE, USTAWOWE I INNE. BEZ USZCZERBKU DLA POWYŻSZEGO ZAPISU, FIRMA BLACK & DECKER I JEJ PODMIOTY ZALEŻNE, DOSTAWCY USŁUG I LICENCJODAWCY NIE UDZIELAJĄ UŻYTKOWNIKOWI ANI JEGO FIRMIE (A) ŻADNYCH GWARANCJI WARTOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, TYTUŁU WŁASNOŚCI I BRAKU NARUSZENIA PRAW; (B) GWARANCJI DOTYCZĄCYCH OPÓŹNIEŃ, PRZERW, BŁĘDÓW LUB POMINIĘĆ W DZIAŁANIU TEJ WITRYNY LUB JAKICHKOLWIEK JEJ CZĘŚCI; (C) GWARANCJI DOTYCZĄCYCH PRZESYŁU LUB DOSTARCZANIA TEJ WITRYNY LUB JEJ DOSTĘPNOŚCI W OKREŚLONYM CZASIE LUB MIEJSCU; (D) GWARANCJI DOTYCZĄCYCH UŻYTKOWANIA, WAŻNOŚCI, ŚCISŁOŚCI, AKTUALNOŚCI LUB NIEZAWODNOŚCI TEJ WITRYNY LUB WSZELKICH INFORMACJI NA NIEJ OPUBLIKOWANYCH LUB WYNIKÓW ICH WYKORZYSTANIA; ORAZ (E) GWARANCJI DOTYCZĄCYCH WITRYN INTERNETOWYCH, Z KTÓRYMI TA STRONA JEST POŁĄCZONA ODNOŚNIKAMI, A FIRMA BLACK & DECKER, JEJ PODMIOTY ZALEŻNE, DOSTAWCY USŁUG I LICENCJODAWCY UNIEWAŻNIAJĄ WSZELKIE TAKIE GWARANCJE. To Użytkownik odpowiada za ocenę (lub skorzystanie z profesjonalnych porad dotyczących) dokładności i kompletności wszelkich informacji, oświadczeń, opinii oraz innych materiałów na tej witrynie internetowej lub jakiejkolwiek witrynie internetowej, która jest z nią połączona odnośnikiem. W niektórych jurysdykcjach wykluczenie lub unieważnienie pewnych gwarancji jest niedozwolone. Zgodnie z tym niektóre z powyższych postanowień dotyczących ograniczenia odpowiedzialności nie mają zastosowania do Użytkownika. Nie próbujemy wykluczać ani ograniczać odpowiedzialności w żaden sposób za śmierć lub obrażenia ciała spowodowane przez zaniedbanie lub za podanie fałszywych informacji. Niniejszym ustawowe prawa konsumenta Użytkownika nie są ograniczone.

10. Wyłączenie odpowiedzialności prawnej

W NAJSZERSZYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ WŁAŚCIWE PRAWO MY, W IMIENIU NASZYCH PRACOWNIKÓW, PRZEDSTAWICIELI, DOSTAWCÓW I WYKONAWCÓW, WYKLUCZAMY ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA WSZELKIE STRATY LUB KOSZTY DOWOLNEGO RODZAJU I POWSTAŁE W DOWOLNY SPOSÓB, W TYM, W SZCZEGÓLNOŚCI, ZA WSZELKIE SZKODY I ODSZKODOWANAI BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, KARNE LUB WYNIKOWE, UTRATĘ MOŻLIWOŚCI UŻYTKOWANIA, UTRATĘ DANYCH, STRATY SPOWODOWANE PRZEZ WIRUSA, UTRATĘ PRZYCHODÓW LUB ZYSKU, UTRATĘ LUB USZKODZENIE MIENIA, ROSZCZENIA OSÓB TRZECICH BĄDŹ INNE STRATY WSZELKIEGO RODZAJU LUB NATURY, NAWET JEŚLI ZOSTALIŚMY POWIADOMIENI O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH STRAT LUB SZKÓD, WYNIKAJĄCYCH Z UŻYTKOWANIA TEJ WITRYNY INTERNETOWEJ LUB DOWOLNEJ WITRYNY INTERNETOWEJ POŁĄCZONEJ Z TĄ WITRYNĄ ODNOŚNIKIEM. UŻYTKOWNIK PONOSI PEŁNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA ZASTOSOWANIE UZNANYCH PRZEZ SIEBIE ZA KONIECZNE PROCEDUR TWORZENIA KOPII ZAPASOWYCH DANYCH I KONTROLI ANTYWIRUSOWEJ. STANOWI TO UNIWERSALNE OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO WSZELKICH STRAT I SZKÓD DOWOLNEGO RODZAJU, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY DOMNIEMANA ODPOWIEDZIALNOŚĆ WYNIKA Z UMOWY, ZANIEDBANIA, DELIKTU, ZASADY RYZYKA, CZY JEST OPARTA NA JAKIEJKOLWIEK INNEJ PODSTAWIE. NIEKTÓRE JURYSDYKCJE NIE ZEZWALAJĄ NA STOSOWANIE PODANYCH POWYŻEJ OGRANICZEŃ ODPOWIEDZIALNOŚCI, DLATEGO TE OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI MOGĄ NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO UŻYTKOWNIKA. JEŚLI JAKAKOLWIEK CZĘŚĆ TEGO OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI ZOSTANIE UZNANA ZA NIEWAŻNĄ LUB NIEWYKONALNĄ Z JAKIEKOLWIEK PRZYCZYNY, W TAKICH OKOLICZNOŚCIACH ZBIORCZA ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY BLACK & DECKER, JEJ PODMIOTÓW ZALEŻNYCH, DOSTAWCÓW USŁUG I LICENCJODAWCÓW, KTÓRA W INNEJ SYTUACJI BYŁABY OGRANICZONA, NIE BĘDZIE PRZEKRACZAĆ WARTOŚCI zł 430. NIE PRÓBUJEMY W ŻADEN SPOSÓB WYKLUCZAĆ ANI OGRANICZAĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŚMIERĆ LUB OBRAŻENIA CIAŁA SPOWODOWANE PRZEZ ZANIEDBANIE LUB ZA PODANIE FAŁSZYWYCH INFORMACJI ANI ŻADNEJ INNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI, KTÓREJ WYŁĄCZENIE LUB OGRANICZENIE ZGODNIE Z WŁAŚCIWYM PRAWEM JEST NIEMOŻLIWE.

11. Zwolnienie z odpowiedzialności

Użytkownik zgadza się zwolnić nas oraz naszych dyrektorów, przedstawicieli, agentów i pracowników z odpowiedzialności i w inny sposób zabezpieczyć przed wszelkimi roszczeniami, odpowiedzialnością, stratami, kosztami lub żądaniami, w tym kosztami prawnym, powiązanymi z naruszeniem przez Użytkownika niniejszych Warunków Użytkowania lub uzyskaniem dostępu do lub użytkowaniem niniejszej witryny internetowej lub wszelkich informacji, materiałów, produktów lub usług dostępnych poprzez tę witrynę.

12. Licencja i dostęp do witryny

Black & Decker i SBDK udzielają Użytkownikowi ograniczonej licencji na uzyskiwanie dostępu do tej witryny internetowej i wykorzystywanie jej do celów osobistych, ale nie na pobieranie (poza zapisem strony w pamięci podręcznej) lub modyfikowanie jej lub jakichkolwiek jej części, z wyjątkiem uzyskania wyraźnej pisemnej zgody Black & Decker i/lub SBDK. Niniejsza licencja nie obejmuje żadnego prawa do dalszego sprzedawania lub komercyjnego wykorzystania tej witryny internetowej lub jej zawartości; żadnego prawa do gromadzenia list, opisów lub cen produktów; żadnego prawa do wykorzystywania tej witryny lub jej treści do tworzenia dzieł pochodnych; żadnego prawa do pobierania lub kopiowania informacji o kontach na rzecz innego kupca lub handlowca; ani żadnego prawa do wykorzystywania technik pozyskiwania danych, robotów lub podobnych narzędzi do gromadzenia i wydobywania danych. Niniejszej witryny internetowej ani żadnych jej części nie wolno reprodukować, duplikować, kopiować, sprzedawać, odsprzedawać, odwiedzać ani inaczej wykorzystywać do żadnych celów komercyjnych bez wyraźnej pisemnej zgody Black & Decker.

13. Zmiany i zachowanie ważności

Black & Decker i SBDK zastrzega prawo do zmiany, edycji, usunięcia, zawieszenia lub wstrzymania, tymczasowo lub na stałe, tej witryny internetowej (i jej dowolnej części) i/lub informacji, materiałów, produktów i/lub usług dostępnych poprzez tę witrynę (lub jej dowolną część) po powiadomieniu lub bez uprzedniego powiadomienia. Te warunki zostały ostatni raz zaktualizowane w dniu 28 sierpnia 2016 r. Użytkownik zgadza się, że nie będziemy ponosić odpowiedzialności wobec Użytkownika ani osób trzecich za żadną modyfikację, edycję, usunięcie, zawieszenie lub wstrzymanie tej witryny internetowej. Jeśli jakikolwiek z tych warunków zostanie uznany za nieważny lub niewykonalny z dowolnej przyczyny, taki warunek zostanie uznany za nieważny bez wpływu na ważność i wykonalność pozostałych warunków. Fakt nieskorzystania przez Black & Decker i/lub SBDK z jakiegokolwiek prawa lub zapisu nie oznacza zrzeczenia się takich praw lub unieważnienia takich zapisów.

14. Prawo właściwe i jurysdykcja

Niniejsza witryna jest kontrolowana i zarządzana przez Black & Decker i SBDK z biur w Polska. Tworzenie, istnienie, konstrukcja, wdrożenie, ważność pod każdym względem tych warunków lub dowolnego ich postanowienia oraz wszelkie spory dotyczące materiałów zawartych na tej witrynie internetowej podlegają prawu Polska. Sądy [insert relevant country] mają wyłączną jurysdykcję co do rozstrzygania wszelkich sporów wynikających z tych warunków lub korzystania z tej witryny oraz powiązanych z warunkami lub korzystaniem ze strony. Użytkownik nieodwołalnie zgadza się podlegać wyłącznej jurysdykcji prawa Polska. Bez uszczerbku dla powyższego zapisu, zachowujemy prawo do wszczynania postępowania prawnego w dowolnej jurysdykcji, w której według naszego uznania doszło do naruszenia postanowień tej umowy lub w której takie naruszenie miało początek. Dostęp do i korzystanie z niniejszej witryny internetowej lub informacji, materiałów, produktów i/lub usług na tej witrynie internetowej może być prawnie zabronione w niektórych krajach lub jurysdykcjach. Użytkownik odpowiada za przestrzeganie właściwego prawa kraju, z którego uzyskuje dostęp do tej witryny internetowej. Nie gwarantujemy, że informacje zawarte na tej witrynie są odpowiednie lub dostępne do użytku w innych miejscach poza USA lub Unią Europejską.

15. Całość umowy

Niniejsze Warunki Użytkowania stanowią całość umowy między Użytkownikiem a nami w odniesieniu do tej witryny internetowej, a żadne oświadczenia, zachęty, czy to ustne czy pisemne, które nie są zawarte w niniejszych Warunkach, nie są wiążące dla żadnej ze stron niniejszej umowy. Niewykorzystania przez nas możliwości wynikających z dowolnego zapisu niniejszych Warunków Użytkowania nie należy uznawać za unieważnienie takiego zapisu lub zrzeczenie się prawa do jego zastosowania. Jeśli dowolny z zapisów niniejszych Warunków Użytkowania zostanie uznany przez właściwy sąd za niezgodny z prawem, taki zapis zostanie zmieniony i będzie interpretowany w taki sposób, aby jak najlepiej osiągnąć cel oryginalnego zapisu w najszerszym zakresie dopuszczalnym przez prawo, a pozostałe postanowienia niniejszych Warunków Użytkowania pozostaną w pełni obowiązujące i ważne.

16. Zrzeczenie się praw

Fakt, w dowolnej chwili, braku wymagania przez Black & Decker i/lub SBDK przestrzegania dowolnego postanowienia niniejszych Warunków Użytkowania lub nieskorzystania z dowolnego z praw podanych w niniejszych Warunkach nie oznacza zrzeczenia się takiego prawa lub unieważnienia takiego postanowienia. Wszelkie zrzeczenia muszą być pisemne. Chyba że pisemne zrzeczenie praw zawiera wyraźne oświadczenie stanowiące inaczej, żadne zrzeczenie się praw przez Black & Decker i/lub SBDK związanych z naruszeniem dowolnego zapisu niniejszych Warunków Użytkowania lub dowolnego prawa z nich wynikającego nie może być interpretowane jako zrzeczenie się praw związanych z dalszym lub kolejnym naruszeniem takiego postanowienia, jako unieważnienie tego postanowienia lub zrzeczenie się jakichkolwiek praw wynikających z tych Warunków Użytkowania.

17. Kontakt się z nami

Jeśli masz jakieś pytania dotyczące tych Warunków Użytkowania lub innych kwestii, możesz skontaktować się z nami, pisząc na adres Stanley Black & Decker Polska Sp. z o. o., ul. Prosta 68 - 00-838 Warszawa - Polska lub przesyłając wiadomość e-mail na adres contact-web-poland@sbdinc. com.

Czarny i decker

Przeznaczenie
Pilarka tarczowa BLACK + DECKER BDCCS18 została zaprojektowana do piłowania drewna i innych produktów z drewna. To narzędzie jest przeznaczone dla profesjonalnych i prywatnych użytkowników nieprofesjonalnych.

Instrukcje bezpieczeństwa

Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa elektronarzędzi

Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji wymienionych poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.

Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do wykorzystania w przyszłości.
Termin „elektronarzędzie” we wszystkich ostrzeżeniach wymienionych poniżej odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (przewodowych) lub elektronarzędzi zasilanych z baterii (bezprzewodowych).

  1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
    • Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrze oświetlone. Zagracone lub ciemne obszary sprzyjają wypadkom.
    • Nie używaj elektronarzędzi w atmosferach wybuchowych, takich jak łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub opary.
    • Trzymaj dzieci i osoby postronne z daleka podczas obsługi elektronarzędzia. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli.
  2. Bezpieczeństwo elektryczne
  • Wtyczki elektronarzędzia muszą pasować do gniazdka. Nigdy nie modyfikuj wtyczki w żaden sposób. Nie używaj żadnych wtyczek adaptera z uziemionymi (uziemionymi) elektronarzędziami. Niezmodyfikowane wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
  • Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli Twoje ciało jest uziemione.
  • Nie wystawiaj elektronarzędzi na deszcz lub wilgoć warunki. Wniknięcie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
  • Nie nadużywaj przewodu. Nigdy nie używaj przewodu do przenoszenia, ciągnięcia lub odłączania elektronarzędzia. Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
  • Podczas pracy elektronarzędziem na świeżym powietrzu należy zastosować przedłużacz przystosowany do użytku na zewnątrz. Stosowanie przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Jeśli używasz elektronarzędzia w adamp lokalizacja jest nieunikniona, należy użyć zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD). Użycie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

3. Bezpieczeństwo osobiste

  • Zachowaj czujność, uważaj na to, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas obsługi elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.  Chwila nieuwagi podczas obsługi elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
  • Używać osobistego wyposażenia ochronnego. Zawsze noś okulary ochronne. Sprzęt ochronny, taki jak maska ​​przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub ochrona słuchu, stosowany w odpowiednich warunkach, zmniejszy obrażenia ciała.
  • Zapobiegaj niezamierzonemu uruchomieniu. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła zasilania i / lub włożeniem akumulatora, wzięciem elektronarzędzia do ręki lub przenoszeniem go, należy upewnić się, że jest wyłączone. Noszenie elektronarzędzi z palcem na wyłączniku lub włączanie elektronarzędzi, które są włączone, grozi wypadkami.
  • Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć wszelkie klucze lub narzędzia do regulacji. Klucz pozostawiony przymocowany do obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.
  • Nie sięgaj zbyt daleko. Przez cały czas utrzymuj stabilną postawę i równowagę. Umożliwia to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
  • Ubierz się odpowiednio. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
  • Jeśli przewidziano urządzenia do podłączenia urządzeń odsysających i zbierających pył, upewnij się, że są one podłączone i prawidłowo używane. Stosowanie urządzenia do usuwania pyłu może zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem.

4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi

za. Nie używaj siły. Użyj odpowiedniego elektronarzędzia do swojego zastosowania. Właściwe elektronarzędzie wykona pracę lepiej i bezpieczniej w tempie, do którego zostało zaprojektowane.
b. Nie używaj elektronarzędzia, jeśli przełącznik nie włącza go i nie wyłącza. Każde elektronarzędzie, którego nie można kontrolować za pomocą wyłącznika, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
do. Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów, odłącz wtyczkę od źródła zasilania i/lub akumulator od elektronarzędzia. lub przechowywania elektronarzędzi. Takie prewencyjne środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
re. Przechowuj nieużywane elektronarzędzia z dala od dzieci i nie pozwalaj osobom niezaznajomionym z elektronarzędziem lub z niniejszą instrukcją obsługiwać elektronarzędzie. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.

ANGIELSKI (Oryginalna instrukcja)

mi. Utrzymuj elektronarzędzia. Sprawdź, czy nie ma niewspółosiowości lub zakleszczenia ruchomych części, uszkodzeń części i innych stanów, które mogą mieć wpływ na działanie elektronarzędzi. W przypadku uszkodzenia, zlecić naprawę elektronarzędzia przed użyciem. Wiele wypadków jest powodowanych przez źle konserwowane elektronarzędzia.
fa. Utrzymuj narzędzia tnące ostre i czyste. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej zakleszczają się i są łatwiejsze do kontrolowania.
sol. Używaj elektronarzędzia, akcesoriów, końcówek itp. zgodnie z niniejszą instrukcją, biorąc pod uwagę warunki pracy i pracę do wykonania. Używanie elektronarzędzia do operacji innych niż te, do których jest przeznaczone, może spowodować niebezpieczną sytuację.
5. Usługa
za. Oddaj elektronarzędzie do naprawy przez wykwalifikowaną osobę, która używa tylko identycznych części zamiennych. Zapewni to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.

Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa elektronarzędzi

Ostrzeżenie! Instrukcje bezpieczeństwa dla wszystkich pił

Procedury cięcia

a.
Trzymaj ręce z dala od obszaru cięcia i ostrza. Trzymaj drugą rękę włączoną
uchwyt pomocniczy lub obudowa silnika. Jeśli obie ręce trzymają piłę, nie można ich przeciąć przez ostrze.

b. Nie sięgaj pod obrabiany przedmiot. Osłona nie chroni przed ostrzem pod obrabianym przedmiotem.

do. Dostosuj głębokość cięcia do grubości obrabianego przedmiotu. Poniżej przedmiotu obrabianego powinien być widoczny mniej niż pełny ząb zębów ostrza. Nigdy nie trzymaj przecinanego kawałka w dłoniach lub w poprzek nogi. Przymocuj obrabiany przedmiot do stabilnej platformy. Ważne jest, aby odpowiednio wspierać pracę, aby zminimalizować narażenie ciała, zakleszczenie ostrza lub utratę kontroli.
mi. Trzymaj elektronarzędzie wyłącznie za izolowane powierzchnie chwytne podczas wykonywania czynności, w których narzędzie tnące może zetknąć się z ukrytym przewodem lub własnym przewodem. Kontakt z przewodem pod napięciem spowoduje również, że odsłonięte metalowe części elektronarzędzia staną się pod napięciem i mogą spowodować porażenie prądem operatora. Podczas rozdrabniania zawsze używaj prowadnicy wzdłużnej lub prostej prowadnicy krawędziowej. Poprawia to dokładność cięcia i zmniejsza ryzyko zakleszczenia ostrza.

sol. Zawsze używaj ostrzy o odpowiednim rozmiarze i kształcie (diament lub okrągły) otworów trzpienia. Ostrza, które nie pasują do elementów mocujących piły, będą pracować mimośrodowo, powodując utratę kontroli.
godz. Nigdy nie używaj uszkodzonych lub niewłaściwych podkładek ani śrub. Podkładki brzeszczotu i śruba zostały specjalnie zaprojektowane dla Twojej piły, aby zapewnić optymalną wydajność i bezpieczeństwo pracy.

Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dla wszystkich pił

Przyczyny odrzutu i powiązane ostrzeżenia

  • odrzut jest nagłą reakcją na przyciśnięty, związany lub źle ustawiony brzeszczot, powodujący niekontrolowane podnoszenie się piły z obrabianego przedmiotu w kierunku operatora;
  • kiedy ostrze jest ściśnięte lub ciasno skrępowane przez zamykającą się szczelinę, ostrze zatrzymuje się, a reakcja silnika powoduje gwałtowne skierowanie urządzenia z powrotem w stronę operatora;
  • jeśli ostrze ulegnie skręceniu lub przemieszczeniu podczas cięcia, zęby na tylnej krawędzi ostrza mogą wbić się w górną powierzchnię drewna, powodując wysunięcie się ostrza z nacięcia i odskoczenie z powrotem w kierunku operatora.

Odrzut jest wynikiem niewłaściwego użycia piły i/lub nieprawidłowych procedur lub warunków pracy i można go uniknąć, podejmując odpowiednie środki ostrożności, jak podano poniżej.

za. Trzymaj piłę mocno obiema rękami i ustaw ramiona tak, aby opierały się siłom odrzutu. Ustaw swoje ciało po obu stronach ostrza, ale nie w jednej linii z ostrzem. Odbicie może spowodować odskok piły do ​​tyłu, ale siły odbicia mogą być kontrolowane przez operatora, jeśli zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności. Gdy brzeszczot się zacina lub gdy z jakiegokolwiek powodu przerywasz cięcie, zwolnij spust i przytrzymaj piłę nieruchomo w materiale, aż ostrze całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie próbuj wyjmować piły z miejsca pracy ani ciągnąć piły do ​​tyłu, gdy ostrze jest w ruchu lub może wystąpić odrzut. Zbadaj i podejmij działania naprawcze, aby wyeliminować przyczynę zakleszczenia ostrza. Podczas ponownego uruchamiania piły w obrabianym przedmiocie, wycentruj brzeszczot w rzazie i sprawdź, czy zęby piły nie są zahaczone w materiale. Jeśli brzeszczot się zacina, może odskoczyć lub odskoczyć od obrabianego przedmiotu po ponownym uruchomieniu piły. Obsługuj duże panele, aby zminimalizować ryzyko przyszczypnięcia i odbicia ostrza. Duże panele mają tendencję do opadania pod własnym ciężarem. Pod płytą należy umieścić podpory z obu stron, w pobliżu linii cięcia oraz w pobliżu krawędzi płyty. Nie używaj tępych lub uszkodzonych ostrzy. Nienaostrzone lub niewłaściwie ustawione ostrza tworzą wąski rzaz, powodując nadmierne tarcie, zakleszczanie się ostrza i odrzut.

fa. Dźwignie blokujące głębokość ostrza i regulację ukosu muszą być dokręcone i zabezpieczone przed wykonaniem cięcia. Jeśli regulacja ostrza przesunie się podczas cięcia, może to spowodować zakleszczenie i odrzut. Zachowaj szczególną ostrożność podczas cięcia w istniejących ścianach lub innych ślepych obszarach. Wystające ostrze może przeciąć przedmioty, które mogą spowodować odrzut.

Funkcja dolnej osłony

a. Przed każdym użyciem sprawdzić dolną osłonę pod kątem prawidłowego zamknięcia. Nie używaj pilarki, jeśli dolna osłona nie porusza się swobodnie i nie zamyka się natychmiast. nigdy nie zamykajamp lub przywiąż dolną osłonę w pozycji otwartej. Jeśli piła zostanie przypadkowo upuszczona, dolna osłona może się wygiąć. Podnieś dolną osłonę za pomocą chowanego uchwytu i upewnij się, że porusza się swobodnie i nie dotyka ostrza ani żadnej innej części, pod każdym kątem i głębokością cięcia. Sprawdź działanie sprężyny dolnej osłony. Jeśli osłona i sprężyna nie działają prawidłowo, należy je serwisować przed użyciem. Dolna osłona może działać wolno z powodu uszkodzonych części, lepkich osadów lub nagromadzenia gruzu. Dolną osłonę można cofnąć ręcznie tylko w przypadku cięć specjalnych, takich jak „cięcie wgłębne” i „cięcie złożone”. Podnieś dolną osłonę, cofając uchwyt, a gdy tylko ostrze wejdzie w materiał, dolna osłona musi zostać zwolniona. W przypadku wszystkich innych cięć dolna osłona powinna:
działają automatycznie. Przed odłożeniem piły na stół lub podłogę należy zawsze uważać, aby dolna osłona zakrywała ostrze. Niezabezpieczony, wybiegający brzeszczot spowoduje, że piła będzie cofać się, przecinając wszystko, co stanie na jej drodze. Zwróć uwagę na czas potrzebny do zatrzymania ostrza po zwolnieniu przełącznika.

Ryzyka szczątkowe.
Podczas używania narzędzia może powstać dodatkowe ryzyko szczątkowe, które może nie być uwzględnione w załączonych ostrzeżeniach dotyczących bezpieczeństwa. Zagrożenia te mogą wynikać z niewłaściwego użytkowania, długotrwałego użytkowania itp. Nawet przy zastosowaniu odpowiednich przepisów bezpieczeństwa i wdrożeniu urządzeń zabezpieczających, niektórych ryzyk szczątkowych nie da się uniknąć. Obejmują one:

  • Urazy spowodowane dotykaniem obracających się/ruchomych części.
  • Urazy spowodowane zmianą jakichkolwiek części, ostrzy lub akcesoriów.
  • Urazy spowodowane długotrwałym używaniem narzędzia. Używając dowolnego narzędzia przez dłuższy czas, rób regularne przerwy.
  • Ubytek słuchu.
  • Zagrożenia dla zdrowia spowodowane wdychaniem pyłu powstałego podczas używania narzędzia (npample:- praca z drewnem, zwłaszcza dębem, bukiem i MDF. )

Ostrza piły

  • Nie używaj ostrzy o większej lub mniejszej średnicy niż zalecane. Aby uzyskać informacje o prawidłowej wartości ostrza, patrz dane techniczne. Należy używać wyłącznie ostrzy określonych w niniejszej instrukcji, zgodnych z normą EN 847-1.
  • Ostrzeżenie! Nigdy nie używaj tarcz ściernych

Bezpieczeństwo innych

  • Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby bez doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
  • Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
    Wibracja
    Deklarowane wartości emisji drgań podane w danych technicznych i deklaracji zgodności zostały zmierzone zgodnie ze standardową metodą badawczą dostarczoną przez
    EN 60745 i mogą być używane do porównywania jednego narzędzia z drugim. Deklarowana wartość emisji drgań może być również wykorzystana we wstępnej ocenie narażenia.
    Ostrzeżenie! Wartość emisji drgań podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może różnić się od wartości deklarowanej w zależności od sposobu użytkowania narzędzia. Poziom wibracji może
    wzrost powyżej podanego poziomu.
    Podczas oceny narażenia na wibracje w celu określenia środków bezpieczeństwa wymaganych przez 2002/44/WE w celu ochrony osób regularnie używających elektronarzędzi w pracy, oszacowanie wibracji
    ekspozycja powinna uwzględniać rzeczywiste warunki użytkowania i sposób korzystania z narzędzia, w tym uwzględniać wszystkie części cyklu operacyjnego, takie jak czasy, w których narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje bezczynnie, oprócz czasu wyzwalania.

Etykiety na narzędziu

Na narzędziu widoczne są następujące symbole wraz z kodem daty:

Ostrzeżenie! Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi.

Bezpieczeństwo elektryczne

To narzędzie jest podwójnie izolowane; dlatego nie jest wymagany przewód uziemiający. Zawsze sprawdzaj, czy zasilanie odpowiada objtage na tabliczce znamionowej.

  • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe BLACK+DECKER w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.

Funkcje
To narzędzie zawiera niektóre lub wszystkie z poniższych funkcji.
1. Główny uchwyt
2. Przycisk blokady
3. Włącznik/wyłącznik
4. Bateria (może nie być dołączona)
5. Buty
6. Pokrętło regulacji głębokości
7. Dodatkowy uchwyt
8. Górna Straż
9. Skala regulacji skosu
10. nóż
11. Dolna osłona ostrza
12. Skala regulacji głębokości
13. Narzędzie blokujące
14. Port odsysania pyłu
15. Pokrętło regulacji skosu
16. Blokada wrzeciona

Montaż
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do wykonywania którejkolwiek z poniższych czynności upewnij się, że narzędzie jest wyłączone i odłączone, a brzeszczot się zatrzymał.
Aby zainstalować akumulator (rys. A)

  • Włóż akumulator do narzędzia, jak pokazano na rysunku A. Upewnij się, że akumulator jest całkowicie osadzony i całkowicie zatrzaśnięty na swoim miejscu.

Aby wyjąć akumulator (rys. B)

  • Naciśnij przycisk zwalniania akumulatora, jak pokazano na rysunku B. i wyciągnij akumulator z narzędzia.

Podparcie dużych paneli/Zabezpieczenie obrabianego przedmiotu (rys. C)

  • Obsługuj duże panele, aby zminimalizować ryzyko przyszczypnięcia i odbicia ostrza. Duże panele mają tendencję do zwisania pod własnym ciężarem, jak pokazano na rysunku C.
  • Pod panelem muszą być umieszczone wsporniki z obu stron, w pobliżu linii cięcia i w pobliżu krawędzi panelu, rysunek C.
  • Nigdy nie trzymaj przecinanego kawałka w dłoniach ani w poprzek nogi. Rysunek D.
  • Przymocuj obrabiany przedmiot do stabilnej platformy, jak pokazano na rysunku E. Ważne jest prawidłowe podparcie pracy, aby zminimalizować narażenie ciała, zakleszczenie ostrza lub utratę kontroli.
    Regulacja głębokości cięcia – (rys. F – G)
  • Głębokość cięcia należy ustawić zgodnie z grubością obrabianego przedmiotu.
  • Poluzuj pokrętło regulacji głębokości (6), aby odblokować stopkę piły (5), jak pokazano na rysunku F.
    Ustaw płozę piły w żądanej pozycji. Odpowiednią głębokość cięcia można odczytać ze skali (12).
  • Ustaw regulację głębokości piły tak, aby jeden ząb (10) brzeszczotu wystawał poniżej przedmiotu obrabianego (16), jak pokazano na rysunku G.
  • Dokręć pokrętło, aby zablokować stopkę piły na miejscu.

Regulacja kąta ukosu – (rys. K)

To narzędzie można ustawić pod kątem ukosowania w zakresie od 0° do 50°.

  • Poluzuj pokrętło regulacji ukosu (14), aby odblokować płozę piły (5).
  • Ustaw płozę piły (5) w żądanej pozycji. Odpowiedni kąt ukosu można odczytać ze skali (9).
  • Dokręć pokrętło regulacji ukosu (15), aby zablokować klocek piły na miejscu.
  • Potwierdź dokładność ustawienia, sprawdzając kąt ukosowania rzeczywistego cięcia na skrawku materiału.

Regulacja buta do cięcia pod kątem 90°

Stopka (5) została ustawiona fabrycznie, aby zapewnić, że ostrze jest prostopadłe do stopki przy ustawieniu skosu 0°.
JEŚLI POTRZEBNE JEST REALIZACJA:

  • Ustaw piłę na skos 0°.
  • Schować osłonę ostrza (11).
  • Poluzuj pokrętło regulacji ukosu (15). Przyłóż kwadrat do ostrza (10) i stopki (5), aby wyregulować ustawienie 90°.
  • Poluzuj przeciwnakrętkę (16) i przesuń śrubę regulacyjną (19) (wstawka rysunek H) tak, aby but zatrzymał się pod odpowiednim kątem. Dokręć przeciwnakrętkę do buta, przytrzymując śrubę regulacyjną na miejscu.
  • Potwierdź dokładność ustawienia, sprawdzając prostopadłość rzeczywistego cięcia na skrawku materiału.

Zakładanie i zdejmowanie ostrza (rys. I – J)

  • Wsuń dolną osłonę i zamontuj ostrze (10) i clamp podkładka (20) jak pokazano na rysunku I.
  • Wciśnij blokadę wrzeciona (16) jednocześnie obracając śrubę ostrza (21) za pomocą narzędzia blokującego (13), aż blokada ostrza zatrzaśnie się i ostrze przestanie się obracać.

UWAGA: Narzędzie blokujące jest przechowywane na pile, jak pokazano na rysunku J

  • Mocno dokręć śrubę ostrza za pomocą narzędzia blokującego.
    UWAGA: Bolt posiada lewoskrętny gwint. Aby poluzować, obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby dokręcić, obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
    UWAGA: Nigdy nie włączaj blokady brzeszczotu, gdy piła pracuje, ani nie staraj się zatrzymać narzędzia.

Nigdy nie włączaj narzędzia, gdy blokada ostrza jest włączona. Spowoduje to poważne uszkodzenie piły.

Dolna osłona ostrza

UWAGA: Ryzyko skaleczenia. Dolna osłona tarczy to funkcja bezpieczeństwa, która zmniejsza ryzyko poważnych obrażeń ciała. Nigdy nie używaj piły, jeśli brakuje dolnej osłony, jest ona uszkodzona, źle zmontowana lub nie działa prawidłowo. Nie ufaj, że dolna osłona tarczy będzie Cię chronić w każdych okolicznościach. Twoje bezpieczeństwo zależy od przestrzegania wszystkich ostrzeżeń i środków ostrożności
a także prawidłowe działanie piły. Przed każdym użyciem sprawdzić dolną osłonę pod kątem prawidłowego zamykania, jak opisano w Dodatkowych zasadach bezpieczeństwa dotyczących pił tarczowych. Jeśli brakuje dolnej osłony tarczy
lub nie działa prawidłowo, oddaj pilarkę do serwisu przed użyciem. Aby zapewnić bezpieczeństwo i niezawodność produktu, naprawy, konserwacje i regulacje powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis
lub inną wykwalifikowaną organizację serwisową, zawsze używając identycznych części zamiennych.
UWAGA: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń oczu, zawsze używaj ochrony oczu. Ciała obce w miejscu pracy, takie jak drut lub gwoździe, mogą powodować pękanie lub łamanie końcówek. Używaj piły tylko wtedy, gdy
odpowiednia osłona tarczy piły jest na swoim miejscu. Przed użyciem zamontuj ostrze w odpowiednim obrocie i zawsze używaj czystego, ostrego ostrza.
UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, ważne jest prawidłowe podparcie pracy i mocne trzymanie piły, aby zapobiec utracie kontroli, która może spowodować obrażenia ciała. Rysunek E
ilustruje typowe podparcie dłoni.

Posługiwać się.
UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń ciała, przed użyciem narzędzia należy przeczytać, zrozumieć i przestrzegać wszystkich ważnych ostrzeżeń i instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Wybór ostrza
Twoja pilarka tarczowa jest przeznaczona do użytku z tarczami o średnicy 140 x 2 mm, które mają otwór o średnicy 12. 7 mm. Ostrza muszą być przystosowane do pracy z prędkością 7000 obr. /min (lub wyższą). NIE używaj żadnych
tarcze ścierne.
Ogólne cięcia
UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, wyjmij baterię i postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami montażu, regulacji i konfiguracji. Upewnij się, że dolna osłona działa. Wybierz odpowiednie ostrze do
materiał do cięcia.

  • Zmierz i zaznacz pracę do cięcia.
  • Wspieraj i zabezpieczaj pracę we właściwy sposób (Patrz Zasady i Instrukcje Bezpieczeństwa).
  • Używaj odpowiedniego i wymaganego wyposażenia ochronnego (patrz Zasady bezpieczeństwa).
  • Zabezpiecz i utrzymuj miejsce pracy (patrz Zasady bezpieczeństwa).
  • Po włożeniu baterii upewnij się, że przełącznik włącza i wyłącza piłę.

Przełącznik
Piła wyposażona jest w funkcję blokady wyłącznika, aby zapobiec niezamierzonemu uruchomieniu.

  • Aby obsługiwać narzędzie, naciśnij przycisk blokady (2) z obu stron piły i przytrzymaj go, naciskając spust (3).
  • Po naciśnięciu spustu i uruchomieniu narzędzia zwolnij przycisk blokujący.
  • Narzędzie będzie działać tak długo, jak długo spust jest wciśnięty.
  • Aby wyłączyć narzędzie, zwolnij spust.
    UWAGA: To narzędzie nie ma możliwości zablokowania narzędzia, a przełącznika nigdy nie należy blokować w żaden inny sposób.
    Automatyczny hamulec elektryczny
    Pilarka jest wyposażona w elektryczny hamulec tarczy, który zatrzymuje tarczę w ciągu 1-2 sekund od zwolnienia spustu. Jest to automatyczne i nie wymaga regulacji.
    Piłowanie
    UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń ciała, zawsze trzymaj narzędzie obiema rękami.
  • Przed rozpoczęciem cięcia pozwól, aby ostrze poruszało się swobodnie przez kilka sekund.
  • Podczas cięcia delikatnie naciskaj na narzędzie.
  • Pracuj z butem dociśniętym do przedmiotu obrabianego. Wskazówki dotyczące optymalnego użytkowania
  • Ponieważ nie da się uniknąć niektórych odprysków wzdłuż linii cięcia na górnej stronie przedmiotu obrabianego, należy ciąć po stronie, gdzie odpryski są dopuszczalne.
  • Gdzie odpryski mają być zminimalizowane, np. przy cięciu laminatów, clamp kawałek sklejki na wierzch obrabianego przedmiotu.

Wycinanie kieszeni (rys. K)
UWAGA: Nigdy nie mocuj osłony tarczy w pozycji podniesionej. Nigdy nie przesuwaj piły do ​​tyłu podczas cięcia kieszeni. Może to spowodować podniesienie się urządzenia z powierzchni roboczej, która:
może spowodować obrażenia.
Cięcie kieszeniowe to takie, które jest wykonywane, gdy krawędź materiału nie otwiera dolnej osłony, ale dolna krawędź obracającego się ostrza wcina się w środek materiału.

  • Wyreguluj stopkę (5) tak, aby ostrze cięcie na żądanej głębokości.
  • Przechyl pilarkę do przodu i oprzyj przód buta o materiał, który ma być cięty.
  • Używając dźwigni cofania, cofnij dolną osłonę tarczy do góry. Opuść tył buta, aż zęby ostrza prawie dotkną linii cięcia.
  • Zwolnij osłonę tarczy (jej kontakt z elementem roboczym utrzyma ją w pozycji umożliwiającej swobodne otwarcie podczas rozpoczynania cięcia).
  • Zdejmij rękę z dźwigni osłony i mocno chwyć dodatkowy uchwyt (7), jak pokazano na rysunku N. Ustaw ciało i ramię tak, aby w przypadku wystąpienia odrzutu móc oprzeć się odrzutowi.
  • Przed uruchomieniem pilarki upewnij się, że ostrze nie styka się z powierzchnią cięcia.
  • Uruchom silnik, pozwól piły na osiągnięcie pełnej prędkości, a następnie stopniowo opuszczaj piłę, aż jej stopa będzie przylegać płasko do ciętego materiału. Przesuwaj piłę wzdłuż linii cięcia aż do zakończenia cięcia, jak pokazano na rysunku K.
  • Zwolnij spust i pozwól, aby ostrze całkowicie się zatrzymało przed wyjęciem ostrza z materiału.
  • Rozpoczynając każde nowe cięcie, powtarzaj jak powyżej.

Rozwiązywanie problemów
ProblemMożliwa przyczynaMożliwe rozwiązanie
Jednostka nie uruchamia się. Akumulator nie został prawidłowo zainstalowany.

Akumulator nie jest naładowany.

Sprawdź instalację zestawu baterii.

Sprawdź wymagania dotyczące ładowania zestawu baterii.

Akumulator nie ładuje się. Akumulator nie jest włożony do ładowarki.

Ładowarka nie jest podłączona.

Temperatura otaczającego powietrza za wysoka lub za niska.

Włóż akumulator do ładowarki, aż pojawi się dioda LED.

Podłącz ładowarkę do

wodeng wylot. Zapoznaj się z rozdziałem „Ważne ładowanie”

Uwagi po więcej szczegółów.

Przenieś ładowarkę i akumulator do temperatury otoczenia powyżej 40 stopni F (4. 5 F°C) lub poniżej 105 stopni F (+40. 5°C).

Urządzenie wyłącza się nagle. Akumulator ma

osiągnął swój. maksymalny limit termiczny.

Rozładowany. (Aby zmaksymalizować żywotność akumulatora, został on zaprojektowany tak, aby wyłączał się nagle, gdy

ładunek jest wyczerpany. )

Poczekaj, aż akumulator ostygnie.

Umieść na ładowarce dzięki Koś do ładowania.

Akcesoria
Wydajność twojego narzędzia zależy od użytego akcesorium. Akcesoria BLACK+DECKER są zaprojektowane zgodnie z wysokimi standardami jakości i zaprojektowane w celu zwiększenia wydajności Twojego
narzędzie. Używając tych akcesoriów, uzyskasz to, co najlepsze ze swojego narzędzia.
Konserwacja
Twoje narzędzie zostało zaprojektowane do pracy przez długi czas przy minimalnej konserwacji. Ciągła zadowalająca praca zależy od właściwej pielęgnacji narzędzia i regularnego czyszczenia.
Ostrzeżenie! Przed wykonaniem jakiejkolwiek konserwacji wyłącz i
odłącz narzędzie.

  • Regularnie czyść otwory wentylacyjne w narzędziu i ładowarce za pomocą miękkiej szczotki lub suchej szmatki.
  • Regularnie czyścić obudowę silnika za pomocą adamp płótno. Nie używaj żadnych środków ściernych ani środków czyszczących na bazie rozpuszczalników.

Wymiana wtyczki sieciowej (tylko Wielka Brytania i Irlandia)
W przypadku konieczności zamontowania nowej wtyczki sieciowej:

  • Bezpiecznie zutylizuj starą wtyczkę.
  • Podłącz brązowy przewód do zacisku pod napięciem w nowej wtyczce.
  • Podłącz niebieski przewód do zacisku neutralnego. Ostrzeżenie! Nie należy podłączać do zacisku uziemiającego. Postępuj zgodnie z instrukcją montażu dostarczoną z wtyczkami dobrej jakości.
    Zalecany bezpiecznik: 13 A.

Chronić środowisko

Oddzielna kolekcja. Tego produktu nie wolno wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi.

Jeśli pewnego dnia okaże się, że produkt BLACK + DECKER będzie wymagał wymiany lub nie będzie już dla Ciebie przydatny, nie wyrzucaj go razem z odpadami domowymi. Udostępnij ten produkt do oddzielnej zbiórki.

Oddzielna zbiórka zużytych produktów i opakowań umożliwia recykling materiałów i ich ponowne wykorzystanie. Ponowne wykorzystanie materiałów pochodzących z recyklingu pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska i zmniejsza zapotrzebowanie na surowce.

Lokalne przepisy mogą przewidywać oddzielną zbiórkę produktów elektrycznych z gospodarstwa domowego, na miejskich wysypiskach śmieci lub przez sprzedawcę detalicznego przy zakupie nowego produktu.
BLACK+DECKER zapewnia punkt zbiórki i recyklingu produktów BLACK+DECKER po zakończeniu ich okresu użytkowania. Aby wziąć advantage tej usługi
proszę zwrócić produkt do dowolnego autoryzowanego agenta naprawczego, który odbierze go w naszym imieniu.

Lokalizację najbliższego autoryzowanego punktu napraw można sprawdzić, kontaktując się z lokalnym biurem BLACK+DECKER pod adresem wskazanym w niniejszej instrukcji. Alternatywnie, lista autoryzowanych serwisów BLACK+DECKER oraz pełne dane dotyczące naszego serwisu posprzedażowego i kontakty są dostępne w Internecie pod adresem: www. 2helpU. com

Dane techniczne
BDCCS18
Objętość wejściowatageV. 18
Prędkość bez obciążeniamit”3700 RPM
Maksymalna głębokość skrawaniamm43
Maksymalna głębokość cięcia przy skosie 45°mm35
Średnica ostrzamm140
Otwór ostrzamm12. 7
Szerokość końcówki ostrzamm2. 0
Wagakg2. 5

 
Ładowarka90590 ** TYP2
Objętość wejściowatageVx220. 240
Objętość wyjściowatageV«20 (maks. )
AktualnyA0. 4
Około. czas ładowaniamin225

 
bateriaBL1518
PełnytageV“18
PojemnośćAh1. 5
Typlew
LpA (ciśnienie akustyczne) 76. 0 dB(A), Niepewność (K) 3 dB(A)
L (moc akustyczna) 87. 0 dB(A), Niepewność (K) 3 dB(A)

wA

Łączne wartości drgań (suma wektorowa triax) zgodnie z EN 60745:
Cięcie drewna (ah vv) 1. 5 m/s2. niepewność (K) 1. 5 m/s2

Deklaracja zgodności WE

DYREKTYWA MASZYNOWA

Pilarka tarczowa BDCCS18

Black & Decker oświadcza, że ​​produkty opisane poniżej
„dane techniczne” są zgodne z:
2006/42/WE, EN 60745-1, EN 60745-2-5

Produkty te są również zgodne z dyrektywą
2004/108/WE i 2011/65/UE. Aby uzyskać więcej informacji, proszę
skontaktuj się z Black & Decker pod następującym adresem lub odnieś się do
z tyłu instrukcji.

Niżej podpisany jest odpowiedzialny za sporządzenie dokumentacji technicznej file i składa tę deklarację w imieniu Stanley Europe. plus/wp-content/uploads/2021/05/sign-1. png" alt="tekst" width="206" height="139" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1" data-ezsrc="https://manuals. png"/>

R. Laverick
Kierownik Inżynierii
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
22 / 04 / 2015

Gwarancja
Black & Decker jest przekonany o jakości swoich produktów i oferuje wyjątkową gwarancję. Niniejsze oświadczenie gwarancyjne stanowi uzupełnienie i w żaden sposób nie narusza Twoich ustawowych praw.
Gwarancja obowiązuje na terenie państw członkowskich Unii Europejskiej oraz Europejskiej Strefy Wolnego Handlu.

Jeśli produkt Black & Decker ulegnie uszkodzeniu z powodu wadliwych materiałów, wykonania lub niezgodności, w ciągu 24 miesięcy od daty zakupu, Black & Decker gwarantuje
wymieniać wadliwe części, naprawiać produkty podlegające normalnemu zużyciu lub wymieniać takie produkty w celu zapewnienia jak najmniejszej niedogodności dla klienta, chyba że:

  • Produkt był używany do celów handlowych, zawodowych lub wynajmu;
  • produkt był niewłaściwie używany lub zaniedbany;
  • Produkt został uszkodzony przez ciała obce, substancje lub wypadki;
  • Próby napraw dokonywały osoby inne niż autoryzowani agenci napraw lub pracownicy serwisu Black & Decker.

Aby skorzystać z gwarancji, musisz przedstawić dowód zakupu sprzedawcy lub autoryzowanemu serwisowi. Możesz sprawdzić lokalizację najbliższego autoryzowanego warsztatu naprawczego
kontaktując się z lokalnym biurem Black & Decker pod adresem wskazanym w niniejszej instrukcji. Alternatywnie, lista autoryzowanych serwisów Black & Decker oraz pełne dane dotyczące naszego serwisu posprzedażowego i kontakty są dostępne w Internecie pod adresem: www. com

Prosimy odwiedzić naszą stronę webstronie www. blackanddecker. co. uk, aby zarejestrować nowy produkt BLACK+DECKER i być na bieżąco z nowymi produktami i ofertami specjalnymi. Więcej informacji na temat marki BLACK+DECKER i naszej oferty produktów można znaleźć na stronie www. uk
AustraliaBlack & Decker (Australia) Pty. Ltd.

20 Fletcher Road, Mooroolbark,

Victoria, 3138

Telefon

Faks

03-8720 5100

03-9727 5940

Nowa ZelandiaBlack & DeckerTelefon+64 9 259 1133
 Plac Te Apunga 5Faks+64 9 259 1122
 Góra Wellington  
 Aukland 1060  
Zjednoczone Królestwo &Black & DeckerTelefon01753 511234
Republika Irlandii

www. uk

[email chroniony]

210 Bath Road

Slough, Berkshire SL1 3YD

Faks01753 512365

Dokumenty / Zasoby

Referencje

Instrukcja pielęgnacji i użytkowania Black And Decker Reflex Gl530 Series

Bezpośredni link do pobrania Instrukcja pielęgnacji i użytkowania Black And Decker Reflex Gl530 Series

Starannie wybrane archiwa oprogramowania - tylko najlepsze! Sprawdzone pod kątem złośliwego oprogramowania, reklam i wirusów

Ostatnia aktualizacja Instrukcja pielęgnacji i użytkowania Black And Decker Reflex Gl530 Series